预测一下,胜过谷歌的翻译神器DeepL将会被谁收购?

最后编辑于 2020年04月26日 科技

DeepL是德国的一个基于神经网络的在线翻译系统,相比Google翻译、Bing翻译、Facebook翻译等,DeepL的翻译结果更加自然、准确、流畅。DeepL的使命是把现在就把未来的人工智能产品带给每个人,实现一个没有语言障碍的世界。这个是相当霸气的,同样是寅吃卯粮,但和使用信用卡完全不一样的感觉。

不同领域119篇长文章的最新盲测结果:
1024.com
Image credit: DeepL

DeepL的创始人是Gereon Frahling和Leonard Fink。Gereon Frahling在2006年毕业于德国帕德博恩大学(Universität Paderborn),学的是计算机。Leonard Fink在2006年毕业于德国科隆大学Universität zu Köln,学的是物理。

在2007年,当时还在Google做大型数据集机器学习和聚类算法的Gereon Frahling,看到了搜索引擎的巨大信息能力,产生了一个颠覆性的想法,为什么不使用互联网信息库来进行翻译呢?有如此多的语言信息,在任何语言之间的翻译都是完全可以做到的,为什么非得一个词一个词理解翻译组装呢?直接给现成的对应意思不是更香吗?

Gereon Frahling离开了Google,开始实现自己的想法。在2008年,他找到了搭档Leonard Fink,开始开发产品。2009年,他们在德国科隆成立了自己的公司Linguee GmbH,推出了在线翻译搜索引擎Linguee。有意思的是,虽然Leonard Fink在做Linguee,但他却是兼职的,他同时还在其它公司上班。

2017年,Linguee GmbH改名为DeepL GmbH,并在8月份正式推出了一个新的翻译品牌,DeepL,提供英语和其它语言之间的翻译服务,包括法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、荷兰语、波兰语、俄语、日语、中文,以及翻译文档如Word和PPT。当然,其它语言之间也可以进行翻译,但需要通过英语中转一下。

DeepL的成功告诉我们,巨头虽巨,但在一些小的垂直领域,巨头们不是都能够占领创新最高点的。大公司的技术实力其实非常之强,想要做到一些创新并不难。但现实的状态是,"干了也不是我的"会导致大家没有干劲,不干也不少拿钱啊!拿够了钱出去自己干不更香吗?只要用心去做,特别是创新前沿技术领域,依然充满机会。

但是,DeepL毕竟太小,虽然Alexa在全球网站排名已经上升到了494位,但还是不够。这里大胆预测一下,DeepL很快将会被Google收购。一个原因是Gereon Frahling和谷歌有渊源,另一个原因是谷歌翻译急需提升翻译质量和用户体验。

DeepL翻译:
https://www.deepl.com/translator

Linguee:
https://www.linguee.com

评论

登录注册后才能评论。